Tokyo Fiancée

Амелі Нотомб «Токійська наречена» – відгук про книгу

«Я собі подумала, що найефектівнейшій спосіб вивчити японську – це вчити когось французькій». Так починається книга Амелі Нотомб «Токійська наречена».

Оригінальна назва книги Ni d’Ève ni d’Adam – «Ні Єва, ні Адам». Ця книга про різницю культур Західної Європи і Японії 90-х років.

Амелі – молода бельгійка, яка повертається в Токіо, після того як покинула його з батьками 16 років тому, що б вивчити японську мову. Розмістивши оголошення про уроки французької, вона знайомиться із загадковим юнаком на ім’я Рінрі, якого спочатку приймає за сина боса якудзи – Рінрі незрозуміло чим зайнятий, їздить на великому білому мерседесі і дарує дорогі подарунки. Однак Рінрі виявляється спадкоємцем ювелірної компанії. Поступово уроки перетворюються в любовні відносини, Рінрі і Амелі багато подорожують по Японії і в кінці кінців Рінрі робить Амелі пропозицію.

Книга охоплює два роки життя Амелі Нотомб в Японії – рік навчання і рік роботи. Про роботу в Японії Амелі написала іншу книгу «Страх і трепет».

Коли я читала відгуки на книгу Амелі Нотомб, то дивувалася – книгу або хвалять і ставлять п’ять, або лають і ставлять одиницю. Напевно позначається та сама різниця культур – на цей раз західноєвропейська і східнослов`янська. Деякі рецензенти писали, що Амелі їх дуже бісить, і все що вона робить і пише. Що стосується мене, мені читалося дуже легко, прочитала практично за один день, що називається на одному диханні. Книга дуже легка, іронічна, приємна, з великою повагою до японської культури. Мені дуже сподобалося.

Амелі Нотомб – баронеса Фаб’єн-Клер Нотомб – бельгійська письменниця, лауреат безлічі літературний премій. Її книги вивчають в рамках курсу літератури в школах Франції та Бельгії.

Роман був екранізований в 2014 році в Бельгії режисером Стефаном Ліберскі.

«Видавництво Старого лева», Львів, 2019 год. Переклад Павло Мигаль.  ISBN 978-617-679-572-8

Читайте також:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *