«Я собі подумала, що найефектівнейшій спосіб вивчити японську – це вчити когось французькій». Так починається книга Амелі Нотомб «Токійська наречена».
Оригінальна назва книги Ni d’Ève ni d’Adam – «Ні Єва, ні Адам». Книга розповідає про різницю культур Західної Європи і Японії 90-х років.
Амелі Нотомб – баронеса Фаб’єн-Клер Нотомб – бельгійська письменниця, лауреат безлічі літературний премій. Її книги вивчають в рамках курсу літератури в школах Франції та Бельгії.
Книга охоплює два роки життя Амелі Нотомб в Японії – рік навчання і рік роботи. Про роботу в Японії Амелі написала іншу книгу «Страх і трепет».
Роман «Токійська наречена» був екранізований в 2014 році в Бельгії режисером Стефаном Ліберскі.
Сюжет книги «Токійська наречена»
Амелі, молода бельгійка, приїжджає в Токіо щоб вивчити японську мову. Розмістивши оголошення про уроки французької, вона знайомиться із загадковим юнаком на ім’я Рінрі, якого спочатку приймає за сина боса якудзи, бо хлопець їздить на великому білому мерседесі і дарує дорогі подарунки. Однак Рінрі виявляється спадкоємцем ювелірної компанії. Поступово уроки перетворюються в любовні відносини, Рінрі і Амелі багато подорожують по Японії і Рінрі робить Амелі пропозицію.
Мої враження
Коли я читала відгуки на книгу «Токійська наречена», то дивувалася – книгу або хвалять і ставлять п’ять, або лають і ставлять одиницю. Деякі рецензенти писали, що Амелі їх дуже бісить. Що стосується мене, мені читалось дуже легко, що називається на одному диханні. Книга дуже легка, іронічна, приємна, написана з великою повагою до японської культури. Мені дуже сподобалась.
Книгу «Токійська наречена» українською мовою видано в Видавництві Старого Лева у 2019 році.
Читайте також: