«Я себе подумала, что найэфективнейший способ выучить японский – это учить кого-то французскому». Так начинается книга Амели Нотомб «Токийская невеста».
Оригинальное название книги Ni d’Ève ni d’Adam — «Ни Ева, ни Адам». Эта книга о разнице культур Западной Европы и Японии 90-х годов.
Амели – молодая бельгийка возвращается в Токио, после того как покинула его с родителями 16 лет назад, что бы выучить японский язык. Разместив объявление об уроках французского, она знакомится с загадочным юношей по имени Ринри, которого вначале принимает за сына босса якудзы – Ринри непонятно чем занят, ездит на большом белом мерседесе и дарит дорогие подарки. Однако Ринри оказывается наследником ювелирной компании. Постепенно уроки превращаются в любовные отношения, Ринри и Амели много путешествуют по Японии и в конце концов Ринри делает Амели предложение.
Книга охватывает два года жизни Амели Нотомб в Японии – год учебы и год работы. О работе в Японии Амели написала другую книгу «Страх и трепет».
Когда я читала отзывы на книгу Амели Нотомб, то удивлялась — книгу или хвалят и ставят пять, либо ругают и ставят единицу. Видимо сказывается та самая разница культур — на этот раз западноевропейская и восточнословянская. Некоторые рецензенты писали, что Амели их безумно бесит, их бесит все что она делает и пишет. Что касается меня, мне читалось очень легко, прочитала практически за один день, что называется на одном дыхании. Книга очень легкая, ироничная, приятная, с большим уважением к японской культуре. Мне очень понравилось.
Амели Нотомб — баронесса Фабьенн-Клер Нотомб — бельгийская писательница, лауреат множества литературный премий. Ее книги изучают в рамках курса литературы в школах Франции и Бельгии.
Роман был экранизирован в 2014 году в Бельгии режиссером Стефаном Либерски.
«Видавництво Старого лева», Львів, 2019 год. Перевод Павло Мигаль. ISBN 978-617-679-572-8
Читайте также: