Camino Portuguese — День второй — Vila do Conde — Esposende — 22,4 км

Утром я вышла из своего пансиона в Vila do Conte примерно в полдевятого и отправилась в сторону набережной. Ноги побаливали и спина, но идти можно. С утра было пасмурно и туман. Вскоре встали встречаться другие пилигримы.

Последний взгляд на Vila do Conte

По дороге встретилась интересная церковь Igreja de Nossa Senhora da Lapa

Igreja de Nossa Senhora da Lapa

Потом встретился такой памятник — Monumento ao Pescador de Vila do Conde — Памятник рыбаку из Вила-ду-Конде

Monumento ao Pescador de Vila do Conde
Monumento ao Pescador de Vila do Conde

Забавный указатель направлений возле одного из пляжных баров

Я думаю эти приспособления для развешивания рыбы

Пирс Повуа-де-Варзим (Póvoa de Varzim) с маяком и Marina da Póvoa de Varzim

Marina da Póvoa de Varzim
Marina da Póvoa de Varzim

Монумент Homenagem às Mulheres do Mar — Посвящение женщинам моря

Homenagem às Mulheres do Mar
Homenagem às Mulheres do Mar

Таким образом из Vila do Conde я перешла в городок Póvoa de Varzim.

Здесь есть целая стена, где на плитках азулежу рассказывается история города.

Памятник Fernando da Silva Gonçalves. Нандо Гонсалвеш — карикатурист, живописец, портретист, визуальный художник, музыкант, он родился и умер в Póvoa de Varzim.

Памятник Fernando da Silva Gonçalves

Далее дорога шла вдоль набережной с множеством кафе. Здесь ко мне вдруг подошла женщина с собакой и спросила, являюсь ли я пилигримом. Я ответила утвердительно, и она подарила мне маленькую серебристую подвеску-ракушку — символ пилигримов, которую я прикрепила к своей сумке. Это было очень мило и приятно.

Набережная
Набережная

Метки для пилигримов встречаются в самых неожиданных местах

А потом вновь показался океан во всей своей красоте и величии. Его бесконечные просторы, голубые волны и бесконечное горизонты захватывают воображение. Шум прибоя и запах соленой воды создают атмосферу умиротворения и свободы. Он вдохновляет, успокаивает и заставляет задуматься о нашем прекрасном мире. Нет ничего лучше, чем насладиться видом океана, его силой и красотой.

Потом набережная кончилась и начались уже полюбившиеся деревянные дорожки

До Сантьяго 210 км, но это наверное по прямой.

Указатель направления
Указатель направления

И вновь мои любимые деревянные дорожки. Они пролегают вдоль побережья и позволяют пилигримам наслаждаться прекрасными видами океана, голубыми волнами и бесконечными горизонтами. Эти дорожки создают уникальную атмосферу умиротворения, свободы и вдохновения. Прогулка по ним позволяет отдохнуть, насладиться красотой океана и задуматься о прекрасном мире, в котором мы живем. Деревянные дорожки – это не только путь к Сантьяго, но и возможность окунуться в атмосферу природы и насладиться ее бесконечной красотой.

По дороге встретилось Albergue de Aguçadoura. Там было открыто и можно было воспользоваться туалетом и поставить печать. Моя первая печать на сегодня.

Далее дорога опять шла по деревянной дорожке вдоль океана и часто встречались такие круглые башни из камня.

Passadiços de Aguçadoura
Passadiços de Aguçadoura

Потом дорога ушла в сторону от океана и по левую строну у меня оказалось поле для гольфа и футбольный стадион. Этот участок пути меня наверное поразил больше всего — одно дело, когда дорога идет вдоль океана и там гуляет много людей, а другое когда специально для пилигримов в зарослях на сваях построили специальную дорогу.

Passadiço do Caminho de Santiago Português da Costa
Passadiço do Caminho de Santiago Português da Costa

Далее дорога вдруг разделилась — можно было дальше идти по деревянной дороге в сторону поля для гольфа, но желтая стрелочка указывала в село и все пилигримы пошли по стрелочкам в сторону города Apúlia. Мне по селу не очень нравилось идти, было жарко и не так интересно.

Милая деталь по дороге

Мне очень не хотелось идти в жару через город и в Апулии я свернула в сторону набережной. К тому же мне хотелось есть, а на набережной было много ресторанчиков.

Ресторанчик, который я выбрала, назывался Quininha (Av. da Colónia 43, 4740-077 Apúlia). Я заказала овощной суп и салат с тунцом, а также пиво, всего 14,5 евро.

Ресторан Quininha
Ресторан Quininha
Овощной суп
Овощной суп
Салат с тунцом
Салат с тунцом

После того, как я посидела в ресторане мышцы на ногах разболелись с удвоенной силой, первые полчаса я потом больше ковыляла, чем шла. Я не хотела уходить от океана и решила идти до Fão вдоль набережной, хотя путь Святого Иакова проходил иначе. Но в любом случае и путь Святого Иакова и мой путь должны были пересечься в одном и том же месте — на мосту к городу Esposende.

Так как все пилигримы пошли другой дорогой, мне долгое время никто не встречался

Но потом я опять вышла на дорогу к Esposende. Здесь ждут пилигримов

Стали встречаться пилигримские кафешки, где можно поставить печать. В одной из таких кафе я поставила вторую печать.

И наконец я пришла в Esposende, это было примерно около трех часов дня.

В Esposende я ночевала в гестхаузе RIVER ZEN HOUSE.

Статистика на сегодня была такая

После отдыха я отправилась гулять по набережной и поужинала в ресторанчике. Расстояние во второй день было пройдено примерно такое же, как в предыдущий, только ситуация усугублялась болью в мышцах. Вечером выяснилось, что у меня сломалась зарядка от телефона, и мне нужно было максимально беречь заряд, чтобы хватило на весь следующий день, пока не куплю новую.

Этапы пути Святого Иакова

  1. День первый Porto — Vila do Conde 22,9 км
  2. День второй Vila do Conde — Esposende 22,4 км
  3. День третий Esposende — Viana do Castelo 25,7 км
  4. День четвертый Viana do Castelo — Vila Praia de Âncora 17,5 км
  5. День пятый Vila Praia de Âncora — A Guarda 14 км
  6. День шестой A Guarda — Villadesuso 18,8 км
  7. День седьмой Villadesuso — Nigrán — 19,5 км
  8. День восьмой Nigrán — Vigo 22 км
  9. День девятый Vigo — Redondela 15,7 км
  10. День десятый Redondela — Pontevedra 21 км
  11. День одиннадцатый Pontevedra — Caldas de Reis 20 км
  12. День двенадцатый Caldas de Reis — Padron 19 км
  13. День тринадцатый Padron — Santiago de Compostela 22,5 км