«П’ять четвертинок апельсина», Джоан Гарріс

«Пять четвертинок апельсина», Джоанн Харрис

Сюжет книги

Действие в книге происходит в 1942 году в оккупированной немцами Франции в небольшой деревушке Ле-Лавёз близ Анже, а также спустя 56 лет в той же деревушке.

Рассказ ведется от имени Фрамбуазы Дартижан, которой в 1942 году было 9 лет. Спустя много лет она возвращается в родную деревню под именем вдовы Симон и открывает кафе, постепенно вливаясь в местное общество, которое не подозревает, что она там самая Буаз, дочь Мирабель Дартижан. Семью Дартижан местные жители считают виноватой в трагедии, которая произошла в деревне осенью 1942 года, когда были расстреляны 10 жителей деревни у церкви, поэтому Фрамбуаза панически боится разоблачения.

После смерти матери Фрамбуаза унаследовала лишь один старый кулинарный альбом, где между строк рецептов мать писала что-то на непонятном языке. Спустя многие годы Фрамбуаза благодаря своему брату Кассису наконец узнала, как расшифровать записи своей матери и события 1942 года встают перед ней в новом свете. Однако за альбомом теперь охотится сын Кассиса, потому что тайны Мирабель Дартижан до сих пор волнуют французское общество.

Мои впечатления

Книга мне очень понравилась, она читается на одном дыхании. По композиции она напоминает книги Кейт Мортон — некий документ стает отправной точкой в воспоминаниях и расследованиях главной героини — пожилой женщины. Но роман Джоанн Харрис намного интереснее и лучше написан, чем книги Мортон. У Джоанн Харрис очень сочный насыщенный слог, читаешь и смакуешь каждое слово. Что касается загадок — то интрига создана очень здорово.

Немного меня смущало при чтении, что главной героине на момент истории с апельсинами было 9 лет, на мой взгляд, девочка умная и развитая не по годам, да и все дети семьи Дардижан какие-то уж слишком развитые физически. Особенно в отношении Фрамбуазы к Томасу. Может в те времена дети и вправду были такие, но если б автор сделала главную героиню 12 летней, Реннет — 15 летней, и Кассиса 17 летним, читалось как-то более комфортно. С другой стороны автору видимо надо было как-то объяснить ужасные поступки детей, — мол мы же были всего лишь дети, что с нас возьмешь.

Интересный момент — всех членов семьи Дартижан зовут в честь каких-то растений и плодов — например Фрамбуаза — это малина, Кассис — черная смородина, Ренетт — в честь сорта слив, дочерей Фрамбуазы зовут Фисташка (Писташ) и Нуазетт (лесной орех). Джоан Харрис с большой любовью описывает сад и деревья, которые в нем росли. Читая эту книгу, вы заодно научитесь ухаживать за фруктовым садом и узнаете, как делать фруктовые наливки.

Эпизод, когда жители деревни приходят на ферму Дартижан очень сильный, и эмоциональный, у меня дух захватывало, впрочем в книге много ярких эпизодов. Изюминка книги — это конечно же еда. Как и в книгах Питера Мейла — французских блюд здесь будет очень много, многие называние на французском мне уже были знакомы по книгам Питера Мейла. А кроме того в книге много рецептов, ведь свои записи Мирабель вела между строк кулинарной книги, так что часто процитированы целые рецепты в перемешку с записями Мирабель.

Важную роль в истории играет река Луара, на которой главная героиня в детстве проводит почти все свое время пытаясь поймать мифическую Старую щуку. История с рекой напомнила мне книгу Дианы Сеттерфилд «Пока течет река».

История и мистическая, и трагическая, и очень увлекательная. Это история о втором шансе, о гордости, о любви и ненависти, о преданности и предательстве, о том как маленькая искра может породить огромное пламя, о войне, о конечно о садах, реке, полях, зреющем урожае и вине.

Тему садоводства продолжает также книга Ежевичное вино.

В Украине книгу «Пять четвертинок апельсина» издает Клуб семейного досуга.

Читайте также:

Оставьте комментарий